CGC Mantenimiento de software estándar
Términos y condiciones de TOLERANT Software GmbH & Co. KG para el mantenimiento del software estándar
-VPS TOLERANT Software GmbH & Co. KG-
Descargo de responsabilidad: Esta traducción al español de los Términos y Condiciones es a título informativo. La traducción al español no es legalmente vinculante. Sólo la versión original en alemán es legalmente vinculante.
A Objeto del contrato
A1 Tema de mantenimiento
El Proveedor prestará los servicios de mantenimiento acordados únicamente para la respectiva versión actual del software estándar acordado como objeto de mantenimiento («Software de Mantenimiento») a cambio de la remuneración acordada.
Si el software de terceros se acuerda expresamente como software de mantenimiento en el contrato, se aplicarán las restricciones descritas en el mismo. restricciones descritas en el mismo. El Proveedor prestará los siguientes servicios de mantenimiento, si así se acuerda:
A2 Gestión de averías
2.1 Recepción de avisos de avería
Durante su horario de trabajo, el Proveedor recibirá los informes de avería del Cliente, dotará a cada uno de ellos de un identificador, los asignará a las categorías de avería acordadas y, sobre la base de esta asignación, llevará a cabo las medidas acordadas para analizar y rectificar las averías. Para los informes de averías, cláusula 2.4 AV TOLERANT Software GmbH & Co. KG se aplicará en consecuencia. A petición del Cliente, el Proveedor confirmará al Cliente la recepción de un informe de avería informando al Cliente de la identificación asignada.
La gestión de averías no incluye ningún servicio que se requiera en relación con el uso de software en entornos no aprobados o con cambios en el software de mantenimiento por parte del cliente o de terceros. por el cliente o por terceros.
2.2 Asignación de categorías de fallos
Salvo que se acuerde lo contrario, el Proveedor asignará los mensajes de error recibidos a una de las siguientes categorías tras una primera
categorías tras una primera revisión:
a) Falta grave
La avería se basa en un fallo del software de mantenimiento que imposibilita el uso del mismo o sólo lo permite con severas restricciones. El cliente no puede solucionar este problema de manera razonable y, por lo tanto, no puede completar las tareas que no se pueden posponer.
b) Otros fallos de funcionamiento
La avería se basa en un fallo del software de mantenimiento que restringe el uso del cliente de forma más que insignificante, sin que se trate de una avería grave.
c) Otro mensaje
Los mensajes de error que no entran en las categorías a) y b) se asignan a otros mensajes. Los demás informes sólo serán tratados por el Proveedor de conformidad con los acuerdos establecidos a tal efecto.
2.3 Aplicación de medidas para la eliminación de fallos
En el caso de informes de fallos graves y otros fallos, el Proveedor iniciará inmediatamente las medidas adecuadas en función de las circunstancias comunicadas por el Cliente para localizar primero la causa del fallo.
Si, tras el análisis inicial, la avería notificada no parece ser un fallo del software de mantenimiento, el Proveedor informará de ello al cliente sin demora.
En caso contrario, el Proveedor iniciará las medidas apropiadas para un análisis más profundo y para la rectificación del fallo notificado o -en el caso de el fallo notificado o -en el caso de software de terceros- notificar el fallo junto con los resultados de su análisis al distribuidor o al fabricante. los resultados de su análisis al distribuidor o fabricante del software de mantenimiento con la solicitud de medidas correctoras.
El Proveedor proporcionará inmediatamente al Cliente las medidas de que dispone para eludir o rectificar un fallo en el software de mantenimiento, como instrucciones de actuación o correcciones del software de mantenimiento. El Cliente adoptará inmediatamente estas medidas para evitar o corregir los fallos y comunicará inmediatamente al Proveedor los fallos que queden al utilizarlos de nuevo.
A3 Transferencia de nuevas funciones
3.1 Servicios contractuales
El Proveedor proporcionará al Cliente ciertas versiones nuevas del software de mantenimiento para mantenerlo actualizado y para software para mantenerlo actualizado y evitar fallos de funcionamiento. Se trata de actualizaciones del software de mantenimiento con modificaciones técnicas modificaciones técnicas, mejoras, ampliaciones funcionales menores, así como parches con correcciones del software de mantenimiento u otros correcciones en el software de mantenimiento u otras soluciones para posibles fallos de funcionamiento. Estos nuevos Estas nuevas versiones del software de mantenimiento se denominan colectivamente «Nuevas versiones».
El objeto de los servicios de mantenimiento no es el suministro de actualizaciones con ampliaciones funcionales significativas ni de nuevos productos u obligaciones. productos u obligaciones para el desarrollo posterior del Software de Mantenimiento, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.
3.2 Obligaciones y derechos de las nuevas versiones
El Proveedor pondrá a disposición del Cliente las Nuevas Versiones del Software. El cliente deberá inmediatamente versiones sin demora indebida y notificar cualquier defecto reconocible sin demora indebida, para lo cual se aplicará mutatis mutandis el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB).
Los fallos y defectos se tratarán de acuerdo con la cláusula A 2. Además, se aplican las cláusulas 2.4 y 4.1 de las CGC. TOLERANT Software GmbH & Co. KG. En la medida en que el Proveedor haya proporcionado al Cliente una nueva versión, también seguirá manteniendo la versión anterior durante un período de transición razonable, que por regla general no superará los tres meses.
Si el cliente tiene derecho a reclamaciones por defectos, inicialmente sólo tendrá derecho al cumplimiento posterior en un plazo razonable. un periodo de tiempo razonable. El cumplimiento posterior incluirá, a discreción del Proveedor, la rectificación del defecto o la entrega de software de sustitución. Los intereses del cliente se tendrán debidamente en cuenta en la elección.
El cliente deberá permitir al proveedor instalar y retirar el software como parte de la prestación complementaria, a menos que esto no sea razonable para el cliente. El cliente deberá consultar con el proveedor antes de tomar sus propias medidas para subsanar el defecto.
Si el cliente tiene derecho al reembolso de los gastos, éste sólo existirá en una medida razonable, teniendo en cuenta el valor del servicio en cuestión. el valor del servicio en cuestión en un estado libre de defectos y la importancia del defecto.
En el caso de nuevas versiones de software de terceros, las normas de garantía del contrato entre el cliente y el proveedor de este software de terceros, salvo acuerdo en contrario.
A4 Punto de contacto (línea directa)
4.1 Servicios contractuales
El Proveedor establecerá un punto de contacto para el Cliente (línea directa). Esta oficina tramitará las consultas del cliente en relación con los requisitos técnicos y las condiciones de uso del software de mantenimiento, así como los aspectos funcionales individuales. Se aplicará la cláusula A 2.1.
La línea directa no prestará ningún servicio en relación con el uso del software de mantenimiento en entornos no aprobados o con modificaciones del software de mantenimiento por parte del cliente o de terceros.
4.2 Aceptación y tramitación de consultas
Un requisito previo para la aceptación y la tramitación de las consultas es que el cliente proporcione al proveedor el Proveedor con personal profesional y técnico debidamente cualificado, que sea internamente con la tramitación de las consultas de los usuarios del software de mantenimiento. El cliente estará obligado a dirigir sus consultas a la línea de atención telefónica únicamente a través del personal designado por el proveedor y a utilizar los formularios facilitados por el proveedor a tal efecto. La línea directa aceptará dichas consultas por correo electrónico, fax y teléfono durante el horario de trabajo normal del Proveedor.
La línea directa tramitará y, en la medida de lo posible, responderá a las consultas adecuadas en el curso normal de la actividad. responder a ellos. La línea de atención telefónica puede remitir a la documentación y otros materiales de formación del software de mantenimiento a disposición del cliente para responder. Si la respuesta de la línea directa no es posible o no es posible a tiempo, el proveedor -siempre que se acuerde expresamente- remitirá la consulta para su tramitación, en particular las consultas sobre el software de mantenimiento no producido por él.
Otros servicios de la línea directa, como otros tiempos y plazos de respuesta, así como servicios de guardia o misiones in situ del Proveedor en las instalaciones del Cliente, deberán acordarse expresamente por adelantado.
A5 Servicios adicionales
Los servicios que exceden el alcance de los puntos A 2. a A 4. no se deben a este contrato, requieren un acuerdo separado y son requieren un acuerdo separado y serán remunerados por separado. Esto puede referirse, por ejemplo, a asignaciones in situ acordadas adicionalmente en las instalaciones del cliente, asesoramiento y apoyo en el caso de software modificado, aclaración de las interfaces con sistemas de terceros, soporte de instalación y configuración.
B Normas generales
Las siguientes normas se aplican igualmente a la gestión de fallos (A 2.), a la puesta a disposición de nuevas versiones (A 3.) y a la línea de atención telefónica (A 4.).
B1 Duración
1.1
Salvo que se acuerde lo contrario, el contrato de mantenimiento comenzará en el momento de la entrega de acuerdo con el acuerdo de transferencia del software estándar.
1.2
Tras el vencimiento de cualquier plazo mínimo acordado, el contrato de mantenimiento puede ser rescatado por escrito con un plazo de preaviso de 3 meses hasta el final de un año natural, pero por primera vez al final del año natural siguiente a la celebración del contrato. año natural después de la conclusión del contrato. Además, el contrato puede ser rescatado por el Proveedor y el Cliente sin previo aviso por causa justificada.
1.3
Las declaraciones de rescisión sólo serán efectivas por escrito.
B2 Remuneración
2.1 Remuneración a tanto alzado
El cliente remunera los servicios de asistencia mediante una cantidad fija periódica. La remuneración asistencial se debe por adelantado en el periodo de facturación y es facturada por el Proveedor al Cliente al principio del periodo de facturación. En principio, el periodo de facturación es el año natural.
Si el contrato comienza dentro de un periodo de facturación, la remuneración se debe pro rata temporis y se factura al concluir el contrato.
2.2 Remuneración por servicios adicionales
Los servicios adicionales que no estén cubiertos por la remuneración a tanto alzado serán remunerados de acuerdo con la cláusula 1.1 del contrato de AV TOLERANT Software GmbH & Co. KG.
2.3 Adaptación de la remuneración
El Proveedor se reserva el derecho de aumentar la remuneración por primera vez después de la expiración de 12 meses y como máximo una vez al año con un plazo de preaviso de 3 meses de acuerdo con la evolución del «Índice de Costes Laborales para la Industria Manufacturera y el Sector Servicios». El Proveedor podrá repercutir los aumentos de costes de los insumos de terceros que vayan más allá, salvo en la medida en que los haya provocado. En cuanto la remuneración anual aumente en más de un 5 %, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato de forma extraordinaria en el momento en que el aumento surta efecto con un plazo de preaviso de seis semanas tras la recepción de la solicitud de aumento. En caso de que se reduzcan los costes correspondientes, el cliente también podrá exigir una reducción correspondiente de la remuneración por primera vez tras la expiración de los 12 meses.
B3 Derecho de uso
Los derechos de uso del cliente sobre nuevas versiones y otras correcciones del software de mantenimiento serán corresponden a los derechos de uso de la versión anterior del software de mantenimiento. Con respecto a la los derechos de uso, los derechos sobre las Nuevas Versiones y otras correcciones sustituirán a los derechos sobre las versiones anteriores y otras correcciones tras un período transitorio adecuado, que por regla general no será superior a un mes. El cliente puede archivar una copia.
B4 Obligaciones del cliente
4.1
El Cliente deberá informar al Proveedor sin demora de cualquier cambio en el entorno de despliegue, también para que el Proveedor pueda prestar el servicio de mantenimiento. Además, el cliente se asegurará de que el software de mantenimiento sólo se utilice en un entorno operativo liberado compatible con el software de mantenimiento. El Proveedor no deberá realizar ningún tipo de mantenimiento de los programas informáticos que no se utilicen en dicho entorno de implantación.
4.2
Salvo que se acuerde lo contrario, el cliente deberá almacenar además todos los documentos, información y datos entregados al proveedor de forma que puedan ser reconstruidos en caso de daño o pérdida de los soportes de datos.
B5 Entrega
En la medida en que el software se entregue en el ámbito de estas condiciones y no se haya acordado nada en contrario, esto se hará de la misma manera que para la transferencia del software de mantenimiento.
B6 Protección de datos
6.1
En la medida en que el Proveedor tenga acceso a datos personales del Cliente o del ámbito del Cliente, el Proveedor actuará exclusivamente como procesador y procesará y utilizará dichos datos únicamente para la ejecución del contrato. El Proveedor cumplirá con las instrucciones del Cliente para el tratamiento de dichos datos. El Cliente asumirá las consecuencias negativas de dichas instrucciones para la ejecución del contrato. El Cliente acordará con el Proveedor los detalles para el manejo de los datos del Cliente por parte del Proveedor de acuerdo con los requisitos de la ley de protección de datos.
6.2
El cliente sigue siendo tanto en general en la relación contractual como en el sentido de la ley de protección de datos el parte responsable. En la relación entre el Proveedor y el Cliente se aplicará lo siguiente: frente al sujeto de los datos, el Cliente será responsable del tratamiento (incluida la recopilación y el uso) de los datos personales, excepto en la medida en que el Proveedor sea responsable de las reclamaciones del sujeto de los datos debido a un incumplimiento del deber atribuible al Proveedor. El cliente examinará, tramitará y responderá responsablemente a las consultas, solicitudes y reclamaciones del interesado. Esto también se aplicará en caso de que el interesado presente una reclamación contra el proveedor. El Proveedor apoyará al Cliente en el ámbito de sus funciones.
6.3
El Proveedor garantiza que los datos del Cliente serán procesados exclusivamente en el territorio de la República Federal de Alemania, en un estado miembro de la Unión Europea o en otro estado contratante del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, a menos que se acuerde lo contrario.
B7 Validez del AV TOLERANT Software GmbH & Co. KG
Las condiciones generales de contratación de TOLERANT Software GmbH & Co. KG (AV TOLERANT Software GmbH & Co. KG) se aplican además.